Itasha

Standard

itaita

Seguramente habreis visto muchas carrocerias con personajes de series anime/videojuegos. Pues bien, este fenomeno recibe el nombre de “Itasha“, o traducido como “coche doloroso” ya que la inversion que conlleva customizar el vehiculo no es poca o tambien el coraje necesario para poder sacar el coche a la calle bajo muchisimas miradas. El fenomeno es bastante desconocido en España, pero triunfa bastante en Japon donde se celebran concentraciones como la Ita-G Festa

There is a new art, it´s not in canvas, but 4 wheeled and roaming the roads of the lands of the Rising Sun. This phenomena is called “Itasha“, which literally means “pain car” regarding the high cost involved in such customization. Or the courage needed to take it to the streets and be stared by almost everyone. It´s very popular and even meetings take place being the famous one the Ita-G Festa. Continue reading

Advertisements

Tsuchiura 土浦 Yokaren Peace Memorial Museum

Standard
Location of Tsuchiura in Ibaraki

Location of Tsuchiura in Ibaraki (Photo credit: Wikipedia)

Durante mi visita a Japón,  mi amigo Koyama me llevó a una ciudad en la prefectura de Ibaraki llamada Tsuchiura. Pero, ¿que hay en Tsuchiura que sea de cierto interes? Tsuchiura es una ciudad preciosa situada al lado del lado Kasumigaura, pero asimismo fue tambien sede de la escuela de aviadores navales de la Marina Imperial Japonesa hasta 1945.

While in Japan, I went with my friend Koyama to a city in Ibaraki prefecture called Tsuchiura.  But what´s the point of going to Tsuchiura?  Well, apart that is a beautiful city next to lake Kasumigaura, it was the Naval Pilot training college of the imperial Japanese Navy until 1945. Continue reading

Sevilla , Lo que no sabias de ella… o sí… No todo es Sevillanas ni Pasos

Standard

“Sevilla tiene un color Espesiaal! ” 

Han sido unas vacaciones un tanto placenteras y me ha servido para poder reordenar ciertos matices en mi vida y dar paso a otros nuevos. El carnet de conducir está de camino y pronto acudiré a  Tráfico para la prueba final que dictaminara si soy merecedor de tal montura de 4 ruedas metálica.

It´s been a while, but these holidays have been worth it to the latest minute. I managed to sort out some details in my life, and also keep going on. I´ll be taking my driving practical exam soon which will say If I deserve to be on the roads or not. 

1236897_543141352421528_1694060748_n

Hoy me centraré en hablar sobre Sevilla, mi ciudad natal y donde he pasado casi toda mi vida (para la poca cara de sevillano que tengo, MIARMA!* ). No hablare de la Torre del Oro, ni de la Giralda, ni la Semana Santa, ni de la feria de Abril ni de demás elementos propias de la capital andaluza que podreis encontrar en cualquier otro lugar mas adecuado, Y ojo, mucho menos de fútbol.  Pero si me centrare en comentar ciertos detalles que a lo mejor no te contaron de la ciudad, o de sus alrededores.

Today I´ll be speaking about my hometown, Seville. I´ve born and brought up in Seville,  but a lot of people says that I don´t look either Spanish or from Seville, that´s bullsh*t.  But maybe you could think otherwise when you hear me saying Miarma!*  at the end of nearly every sentence. I won´t be speaking about the city´s landmarks, nor the Holy Week (which is not very Holy actually), nor the Seville´s April Fair, nor even about Football. I´m going to explain you some details about the city which you might not been told, or perhaps you might.  Continue reading

Kaze Tachinu 風立ちぬ

Standard

blaabhoccaaldgu.jpg-large

Kaze Tachinu sera la siguiente pelicula de Ghibli que vaya sobre aviones, de hecho a Miyazaki le gusta muchisimo el mundo de la aviacion ademas de que su padre fue mecanico. Hace un par de meses ya escribi aqui una preview sobre la pelicula. Pero esta vez, coincidiendo con mi visita a Japón me gustaria aumentar el material.

Kaze Tachinu will be next Ghibli´s movie about aircraft. It´s no surprise at all since Miyazaki is an aircraft enthusiast, also his father used to work as a airplane technician (I think it was in JAL) . A couple of months ago, I wrote a preview on a Spanish site called Koi-nya. Obviously, it´s in Spanish. Although this time I want to add some extra material that I gathered from my journey to Japan.  Continue reading

私のルート, Mi ruta por Fuyuki (冬木市)

Standard

DSC04221

Tras un largo camino de dificiles decisiones y unos cuantos Bad End con las lecciones de Ciel-Sensei sobre el escritorio y un Tiger Dojo de lo mas peculiar, he conseguido , y sin usar ningun diagrama de flujo (mentira) llegar a mi ruta encaminado a conseguir mi propio True Ending a lo visual novel de TYPE MOON. Continue reading