Solo

Standard

-Nada mas las ruedas se levantaron del suelo, los sueños también lo hacían. Todos los problemas y las preocupaciones se quedaron en el suelo. Estaba solo, yo mismo, como si hubiera entrado en un mundo distinto. Como si fuera otra persona distinta, solté una lagrima que el aire entrante por la entrada secó. 

-As the wheels lifted from the ground, dreams did so. Problems, worries, quarrels, all of them were left in the ground. I was alone, just myself.  And I felt like going into a new world, I even dropped a tear, which vanished with the incoming air of the vents.

La hélice se paró en seco y saqué la llave de los contactos. Una vez con todo el equipo asegurado y ambos fuera del avión, mi instructor me daba mi permiso para volar solo, firmado por el constatando como responsable al haberme otorgado semejante privilegio.  Y así, fui calificado como apto para volar solo.

The propeller stopped and I pulled the key out of the Ignition switches. As we finished the second round of pre-flight checks,  my instructor handed me a document. It was my “Solo authorization”, signed by him and hereby stating that I was able to fly solo.

skycrawl1

La torre de control, con conocimiento de mi vuelo solo, tuvo la amabilidad de invitar a mi instructor a que supervisara desde aquel lugar todo el progreso del vuelo. Lo cual fue una ocasión única ya que la mayoría de compañeros que han sido “soltados” , fueron supervisados desde las plataformas del aeropuerto de Reus. Tanto mi instructor y yo estábamos muy sorprendidos.

ATC was very kind, they invited my instructor to watch the whole flight from the tower. It was a unique privilege since most of my classmates during their “solos” they were supervised from the tarmac. We both were impressed. 

IMG_0860

Mi primera tarea fue llevarle hacia el Stand 6 que quedaba justo enfrente de la torre de Reus. Una vez abajo y con el avión parado, mi instructor me dejaba a mi merced.  Y a partir de ese momento, fue cuando gane un punto mas en independencia.

I taxied the aircraft to stand no. 6 of Reus Airport, which is in front of the control tower. As soon as my instructor stepped out of the aircraft. I was just by myself, Instantly I gained some independence. 

IMG_0938

Después de realizar todas las verificaciones y los procedimientos como cuando iba acompañado, llegó el momento en el que el controlador me dio permiso para despegar:

Once the checks were completed, and procedures carried out as usual, ATC cleared us for Take-off: 

REGO 4 ALPHA SIERRA, WIND IS 130/09 KNOTS, RUNWAY 25, CLEAR FOR TAKE-OFF, PROCEED WITH LEFT TRAFFIC CIRCUIT. 

Colacioné, entré en pista, y gases a tope. AIRSPEED ALIVE,  44KTS- ENGINES GREEN, 55KTS- ROTATE.

Acknlowedged and I set Take-off power, the usual callouts: AIRSPEED ALIVE, 44KTS- ENGINES GREEN, 55KTS- ROTATE. 

Nada mas las ruedas se levantaron del suelo, los sueños también lo hacían. Todos los problemas y las preocupaciones se quedaron en el suelo. Estaba solo, yo mismo, como si hubiera entrado en un mundo distinto. Como si fuera otra persona distinta, solté una lagrima que el aire entrante por la entrada secó.

As the wheels lifted from the ground, dreams did so. Problems, worries, quarrels, all of them were left in the ground. I was alone, just myself.  And I felt like going into a new world, I even dropped a tear, which vanished with the incoming air of the vents.

Tras un par de circuitos, unas cuantas tomas, llegó el momento del aterrizaje final.  Allá por donde pasaba, compañeros, instructores, conocidos, todos me daban la enhorabuena por mi “suelta”. Nunca antes he estado tan contento.

After a couple of Touch-and-go circuits, time for Full stop landing came. After I stepped out from the plane, everyone was cheerful and congratulating me. From teachers to colleagues, everyone. 

Y, como tradición, me despedí de mi pelo y me encontré con un regalito en mi coche.

As usual with first solos, I had to say goodbye to my hair and had a prank on my car. 

IMG_0946 IMG_0949

Hasta este momento, he perdido muchísimo, he perdido a personas que consideraba importantes y ha habido momentos en los que me he mostrado inseguro y asustado sin saber que hacer. No obstante, hoy he ganado algo mucho mas importante que es difícil de cuantificar, me he convertido en una persona mucho más responsable. Y velaré por seguir ganando, y aunque pierda, seguiré levantándome. Porque lo único que podrá tumbarme será la propia muerte, pero en el caso de que tal evento suceda, no me arrepiento de nada.

IMG_0942 IMG_0939

Muchisimas gracias a todos por vuestro apoyo, y estoy muy agradecido de seguir contando con vosotros. Porque yo también pondré de mi parte.

I´d like to give thanks to everyone who made this possible and gave me their support. I´ll be cheering and giving encouragement as well. 

Y de recuerdo, el plan de vuelo original, la ficha de mi vuelo de la oficina de tránsito aéreo (gracias controlador aéreo), y un recorte de mi camisa (una tradición americana).

Some memento, original Flight plan, flight slot from ATC office (Thanks ATC), and a piece cut out from my shirt, a very american tradition. 

IMG_0954 IMG_0952 IMG_0953

Desde el primer momento, me senti muy identificado con esta canción: Hikoukigumo – Aya Matsuura , de la pelicula THE WIND RISES.

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s